La vida sin pasión no es vida
I want to say "La vida sin pasión no es ninguna tipa de vida. I know this is wrong. Life without passion isn't any kind of life. We talk like that in English but I don't think we talk like that in Spanish. Maybe "Qué es la vida sin pasión" but I really want to say "La vida no es la vida sin pasión" but with "la vida sin pasión". Does "la vida sin pasión no es la vida" work? I really want to but ningun/a in there. Any thoughts? Gracias.
5 Answers
You and Wenc almost have it. The best way, to my ears is: "La vida sin pasión no es vida":
You can also say: "Vivir sin pasión no es vivir."
Another way just occured to me: "La vida sin pasión no es vida de ninguna."
"La vida sin pasión no es vida" -> increase tragic sense
"Qué es la vida sin pasión" ->increase wish sense
I like how you put it: "la vida sin pasión no es la vida."
Another one on the same vein is "Sin pasión, la vida se extingue." It's not what you're trying to say, but I like it ![]()
I like that thought in general.
"No hay nada de vida sin pasión"
"Ni hablar de vivir sin pasión, mi amor...."
"La vida no merece ser vivida sin pasión."
"¿qué es la vida si le falta pasión? Nada más que un hueco solitario, en el cual me veo obligado a vivir preso de la nada..."
[Perhaps my thoughts are being influenced by the fact that we just had dinner with a French couple who are very French!] There was passion with every bite, and it was great!