How can you tell the difference between Manana-tomorrow, and Manana-morning
Manana means tomorrow, but it can also mean morning, and I have no idea how to tell which one someone is speaking of when they say it
6 Answers
Mañana = tommorrow and mañana por la mañana = tommorrow morning.
Mañana can mean "morning" or "tomorrow", and like many other spanish words - and even english words, only the context of the sentence can give you a clue when there are two or more meanings in one word. Such words are called ambiguous words. "Te veo mañana por la tarde = I'll see you tomorrow afternoon". Would you say "I'll see you in the morning afternoon?" Would you?![]()
If "esta" or "esa" comes before "mañana", then it means "morning". If "por la" comes after "mañana", then it means "tomorrow". Also, since both meanings of "mañana" deal with time, you can tell the difference by the tense of the verb(s) used in the same sentence as "mañana".
Examples: "Mañana, yo vendré al centro. (future tense verb)" = "Tomrrow, I WILL GO downtown." OR "Esta mañana, fui al centro. (past tense verb)"="This morning, I WENT downtown." "Yo te daré la grabación mañana por la noche. ("por la" after mañana)"="I will give you the recording tomorrow night." OR "Yo te di la grabación esta mañana. ("esta" before mañana)"="I gave you the tape this morning".
I hope this helps you! ![]()
yep. that's right. Tomorrow : mañana
in the morning: por la mañana or en la mañana
For example : " Tomorrow in the morning I'll meet you at school."
Mañana, en la mañana me voy a encontrar contigo en la escuela.
It gets worse. Mañana doesn't necessarily mean tomorrow, it just means not today. ![]()
Mañana por la mañana te cantaré las mañanitas, Mariana.