Translation of 'physician assistant'
I think I might have asked this question here before, but I can't remember or find the answer. It seems to me that in this case, the word 'assistant' might be used, somewhat archaically, as an adjective rather than a noun. It is NOT 'physician's assistant.'
4 Answers
I would say "auxiliar médico". That's my guess without knowing the context.
Hi, Guillermo's answer is the correct one in my experience. I recently took (and passed) an exam to be a Spanish-English medical interpreter in my state, and this was the term the used on the exam.
There is a really useful forum over at wordreference.com that specializes in medical terminology. There are more Spanish-speakers than English speakers on it, which can really be helpful for those of us Spanish learners. I would encourage you to check it out if you have further need for medical terminology.
Here are their answers for this topic over there: wordreference thread
It's ayudante de médico. Or so says my dictionary.
It's a title just like 'medical doctor' and 'nurse practitioner.'