"We like it this way"
Hi all,
Would a reasonable translation of "We like it this way" be "Así nos gusta"? Is there a more accurate or more common expression for this?
Thanks.
3 Answers
"Nos gusta como esto." is another possibility.
![]()
Samdie, no es facil cogerte en un renuncio así!! jeje
Esto es incorrecto, soccer ha dado con lo que hubiera dicho yo.
nos gusta así, es así como nos gusta,
"Nos gusta como esto." is another possibility.
I think it sounds better to have así at the end. Nos gusta así.