Home
Q&A
Leading up to

Leading up to

1
vote

What is the best translation for "...leading up to the incident..."

As in, "what you witnessed leading up to the incident and what happened afterwards."

1624 views
updated Jul 30, 2010
posted by mita76

1 Answer

0
votes

los acontecimientos que resultaron en el incidente

Leading up to can have either a causal relationship or not. In the events leading up to a traffic accident, for example, it can mean the events that caused the accident to happen.

At other times, we just wish to know the series of events that took place before the incident without the implication that they created an environment that created the incident. More or less, what transpired before the event took place. That seems to match more with the "and what happened afterwards".

For example, if the police were asking witnesses what lead up to a shooting, they might only be asking what events the people witnessed and not be inquiring about the motives behind the events witnessed which may or may not be know.

updated Jul 30, 2010
edited by 0074b507
posted by 0074b507