Home
Q&A
Does this make sense: "Espero que te guste" ?

Does this make sense: "Espero que te guste" ?

2
votes

I would like to say "i hope that you like it". Does Espero que te guste translate as that? Originally i had written Espero que te gusta but then i saw in my grammar book that Esperar + que is followed by the subjunctive. ahhhh estoy confundida! confused

27409 views
updated Jan 6, 2011
posted by Cardiff1985

4 Answers

4
votes

Yo espero que

te guste

Dos personas diferentes -----> subjuntivo

updated Jan 6, 2011
posted by JorgeViento
ohhh :) thank you - Cardiff1985, Jul 29, 2010
Yes, but better without the "yo". - samdie, Jul 29, 2010
I know this Samdie. I just wrote it to emphasise de difrencia entre "I" and "You" - JorgeViento, Jul 31, 2010
4
votes

Perfect! Spoken/written like a native!

updated Jul 29, 2010
posted by 005faa61
de verdad? :D muchas gracias - Cardiff1985, Jul 29, 2010
3
votes

Yes, I would say that this is correct for what you want it to mean:

Espero que te guste = I hope that you like it

You would need to use the subjunctive mood in this situation as you are wanting to express a wish, a desire or a hope that....

For more information on using the Subjunctive mood .. please view Paralee's

video 3 :1 the Subjunctive Mood

updated Jul 29, 2010
posted by FELIZ77
I will :) thanks - Cardiff1985, Jul 29, 2010
0
votes

why it is te guste,not te gustes? any one can help me?

updated Jan 6, 2011
posted by bangkok9999
It is not "you are pleasing to you", but "it" is pleasing to you. - 0074b507, Jan 6, 2011