What is the meaning of the spanish idiom ´chocar algo a alguien´ Not the literal meaning please
The phrase or idiomatic saying "chocar algo a alguien" I know literally translated means to throw something at someone but how would one put this colloquial phrase in English?
What is the meaning of the spanish idiom ´chocar algo a alguien´?
I believe it means:
= to have a run in/confrontation with someone or to come into conflict with someone
I think it can also mean to run up against opposition, which carries a similar meaning
Por ejemplo -- choque cultural?
No. That's different. We say for example" Me chocó que hayas salido con Pedro" meaning : I was shocked when I learned that you went on a date with Peter".
I don't know the context of the question, but if it is what I think, then the accepted answer is not the correct one.
Here in Mexico it's really a strong word.
Me chocas = You p*ss me off. Me choca = I really don't like him / her. Me chocan = They really rub me the wrong way.
I agree with Feliz.
Here are some meanings other than to "crash into" literally.
encounter, engagement, run-in, skirmish;
Synonyms: enfrentamiento, encuentro, altercado, batalla, combate, tiroteo, confrontación, encaramiento, escaramuza;
Contienda, disputa, riña o pelea entre dos o más personas. ; Encuentro, enfrentamiento, entre tropas poco numerosas, de menor violencia e intensidad que una batalla.
It means that something has shocked you.