Help with "se le"
I've reviewed the different meaning of se, reflexive, impersonal, transitive, changing le to se when le lo happens, as well as others. Here's the sentence I'm having trouble with. I've included my translation as well.
¿Cómo se le había ocurrido llevar aquellos zapatos de tacón a un partido de fúbol?
My translation: How could itself or it( the idea of wearing heels) have occurred to her to wear high heels to a football game.
More context: A woman went to her son's football/soccer game and she watched while standing on the grass/sidelines.
Thanks in advance to all Spanish wizards.
Escomillo
2 Answers
I'm not 100% sure, but I think this is a case se changing the meaning of the original verb (usually slightly...sometimes majorly)...
ocurrir = to occur (as an event)
ocurrirse = to occur (as a thought)
.
¿Cómo se le había ocurrido llevar aquellos zapatos de tacón a un partido de fúbol?
What was she thinking to wear those high heels to a football game?
In researching this question myself, I have found that Spaniards will substitute le for lo, as a direct object.