Help translating "not even"?
Hi,
I'm guessing this may be one of those phrases that does not translate well from english to spanish, but how would one say "not even" in spanish? As in "The company did not even give me my money back"? Spanishdict says "ni siquiera". Is this correct, and if so, how would the sentence be arranged? I would guess "Ni siquiera la empreza no me dio mi dinero" or "Ni siquiera la empreza no me volvió mi dinero"...but I'm not sure.
Thanks!
2 Answers
ni siquiera would be your translation
"La compañia ni siquiera me daría el dinero que me pertenece"
Correct me if i'm wrong please.
"La empresa ni siquiera me devolvió mi dinero"