I am not sure if this is a question unless I got something wrong here.
Buenas dias -- good morning hasta mañana -- until tomorrow
I saw some flash cards a few days ago and I saw la noche with a picture of a horizon with a sun just over it and the word is mañana. Tomorrow? and then I read just now.
...por las mañanas --- in the mornings
Mañanas, tomorrow, can also mean morning!
Yes, partly. Mañana by itself means tomorrow. La mañana with the article "la" in front of it means morning.
I'm not native, so someone please correct me if I'm wrong.
Veo 'mañana' todos partes ahora. I see "tomorrow" everywhere now!
Nosotros veiamos el barco cada mañana. We would see the boat each morning.
Cada isn't a article. I don't know enough grammar here, but it seems if there is a word to introduce mañana then it is morning except for "el".
El mañana means tomorrow as La mañana means morning
Imway I think you are meaning 'el día de mañana' which means 'future' or 'in the future' there is no 'el mañana'