alternate name for reunion in spanish
pls give me an alternate name for reunion in spanish
7 Answers
If you're looking for an alternate for "reunión" then I would go with "encuentro". "Cita" also works but it means appointment or date, and it also works for if you are going out on a date too.
I just heard it on tv and looked for synonyms junta
La asamblea: used more in the context of a meeting, like people getting together for a professional meeting, I believe.
tertulia [ter-too-le-ah] noun 1. Club, assembly, circle, coterie, evening party (reunión informal). (f) 2. Part of the boxes in a play-house reserved for women only. (f)
* Estar de tertulia -> to talk, to sit around talking
adjective 1. Relating to a meeting of friends or party.
I have always understood reunión to mean a "get together".
Like a party, almost. A few friends getting together after work or for a meal would definitely be a "reunión".
Don't confuse it with the English word reunion. They're not quite the same.
Reunion in English would be synonymous with one context of reunión.
reunión.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Both are reunitings like family reunions or class reunions that reoccur periodically.
Reunión, however, can simply refer to a meeting as Jeezle mentions which would not necessarily be synonymous with English reunions. That context of reunión does not signify a reuniting unless you are discussing weekly, monthly, yearly, etc. meetings.
And cita may be synonymous with reunión for meetings, but certainly does not imply regularly, periodic meetings. Neither would "junta"', in all contexts.
My only point is that the Spanish words can mean reunion as in English, but in Spanish they also can have a larger nuance than re-unitings.
Or, La quedada: get-together.
Vamos a organizar una quedada el fin de semana: We going to organize a get-together this week-end.