La Palabra del Día : pretender
**pretender - to pretend; to try, to aspire; to claim, to apply for, to court **
Post your sentences in Spanish and English, then vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes and language correctness.
Pretende ser medico en el futuro
She aspires to be a doctor in the future.
¿Qué pretendes decir? - What do you mean?
In the divorce, the wife claims the vacation house and car. The husband can keep his dog.
En el divorcio, la esposa pretende la casa de vacaciones y el auto. El esposo puede quedarse con su perro.
Odd. No one seems to be reading the numerous comments saying that pretender does not have the context of pretend in English when it means faking or falsely representing something. I thought that the purpose of these exercises was to present example sentences of the contexts in which the words are used. This thread seems to be failing miserably at that. I can not say that it is the fault of the author of the thread for not moderating the topic, since the explanation is being offered over and over again.
Could I suggest using the flag for inaccuracy as this is exactly the situation that it is intended for. So that one person doesn't teach 100 others an incorrect usage.
Ver conjugación pretender.
(Del lat. praetend?re).
tr. Querer ser o conseguir algo.
tr. Hacer diligencias para conseguir algo.
tr. Dicho de una persona: Cortejar a otra.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
There is no context of fingir or simular mentioned here.
What is more disturbing is that these incorrect replies are getting voted up. It points out a complete failure of that system for preventing incorrect answers.
¿Pretendes volverme loca?
Do you mean to drive me crazy?/Are you trying to drive me crazy?
Alexandro pretendió a la hija de mi tio.
Alexander courted my uncle's daughter.
Por un momento, vamos a pretender que no hay guerra.
For a moment, let us pretend there is no war.
Be very careful with this verb. Sometimes it means "finjir" or "disimular" and in Spanish these verbs work better than "pretender". I guess it's a question of collocations
pretender verbo transitivo: ¿qué pretendes con esa actitud? what do you hope to gain with that attitude?;
pretendía entrar sin pagar he was trying to get in without paying;
no pretendo saberlo todo I don't claim to know everything;
lo único que pretendía era ayudar I was only trying to help;
¿pretendes que te crea? do you expect me to believe you?
Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
pretender verbo transitivo
1 (aspirar, intentar) to expect, try to: pretendía que le diera la razón, he was trying to make me agree with him pretende ser actriz, she hopes to become an actress
2 (simular) to try: pretendió no habernos visto, he pretended he hadn't seen us
3 frml (cortejar) to woo, court
¿Que pretende usted de mi? What do you want of me?
No puedo creer que pretendiera enamorarse de mi simplemente por mi dinero.
I can't believe she pretended to fall in love with me simply for my money.
No pretiendo saber todas las respuestas. ( saber / sé ? )
I don't pretend to know all the answers.
I need some help with this, particularly conjugations.
Also, if I remove the word no, does it become " I aspire to know all the answers" ?
¡Cómo se puede pretender que mi comida sepa horrible!
How can you claim that my food taste horrible!
Todos nosotros pretendemos ser estrellas.
All of us aspire to be stars.
Cuando estoy en la oficina, pretendo (finjo) que estoy trabajando, pero, en realidad, estoy aprendiendo español en SpanishDict.com.
When I am in the office, I pretend that I am working, but I am really learning Spanish on SpanishDict.com.
Ayer, mi hija pasó sus exámenes de enfermería y ahora pretende ser una enfermera practicante en el futuro.
Yesterday my daughter passed her nursing exams and now she aspires to be a nurse practicioner in the future.
¡No pretendas ser otra, sólo permanece fiel a tu identidad!.
Don't pretend to be other, just stay true to your identity!.