Translation, help? "Una vez más, que no dejan nada para trabajar con"
Can anyone help with the literal translation of "Una vez más, que no dejan nada para trabajar con""
updated JUL 8, 2010
posted by lvilleme
Bienvenido al foro. Welcome to the forum. - 0074b507, JUL 8, 2010
I am not a native, but it looks to me like: Once again, they didn't leave anything to work with.
Hopefully a few more people weigh in....
updated JUL 9, 2010
posted by renaerules
(present tense, not past) - 0074b507, JUL 8, 2010