Chillar VS gritar....
I think chillar is more like Yell and complain, whereas gritar is like screaming is this right? Gracias.
I have used chillar as "shrieking or squealing". I think of it as some with a higher pitch, sort of like a screech.
And for gritar - you would use it in shouting for help (I don't think you would say 'chillando para la ayuda'. Also gritar (in pain) - chillar doesn't sound right I don't think. I think for pain chillar would work too tho...
Chillar is more like whining an complain, also in context like what a puppy/kitten does.
Los clientes chillaron y chillaron hasta que recibieron algo gratis- The customers whined and complained til they got something for free.
No pude dormir en absoluto anoche debido a ese cachorro chillando toda la noche-I couldn't sleep at all b/c of that puppy crying all night.
¡Ay, pare de chillar!- Quit whining!