the difference in gemelos y cuates
what is the difference in the words gemelos y cuates?
what is the difference in the words gemelos y cuates? Now this is interesting to me, when I first read it I thought 'twins?" didn't know the word 'cuates' for twins so I checked and of course it is - and it says it is used in Mexico and it does not add the other meanings of 'gemelos' like cufflinks, binoculars which you can use gemelos for.
Gemelo(a) is the proper word for Twin
(Del nahua cóatl, serpiente o mellizo).
adj. Guat., Hond. y Méx. Camarada, amigo íntimo. U. t. c. s.
adj. Méx. mellizo (? nacido de un mismo parto). U. t. c. s.
adj. Méx. Igual o semejante.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
In Mexico, it's also common to say, Cuatacho for Good friend.
I think the only difference is which countries the words are used in.
Cuate is fraternal twin. Gemelo is identical twin. In the case of enlish, you use twin for both of them right?
I work with two identical twins and everyone calls them both cuate, and i thought it was they could not tell them apart, i can but not many others can.
That's weird, I call my friends cuate, didn't know it meant twin like gemelo.
cuate also means friend.
I have twins and my Mexican nanny uses cuates to describe fraternal twins and gemelos to describe identical twins. I'm pretty sure cuates is unique to Mexico and in other places (spain, LA) they use the word gemelo for all twins.