¿Qué quiere decir "the bottom line?"
El hombre de negocios dijo que tuvo que agregar a sus ingresos para proteger su "bottom Line". o Las accionistas se preocupan por "the bottom line" de esa empresa. Como se traduce "the bottom line"? en las das frases de arriba?
3 Answers
Hola,
Por lo que estás describiendo, yo lo interpretaría como el resultado final, resultado neto, ganancia neta, monto final...
We will what else comes up. Hope this helps.
The bottom line significa dos cosas.
1) Especificamente, es parte de la contabilidad de una empresa. Significa ganancia despues de impuestos.
2) Como modismo, significa el punto de la platica.
Exemplo: "The bottom line is, I don't love you any more." Hay detailles, y razones que no vamos a discuitir aqui, pero el punto mayor es que ya no te quiero.
Hola Denice.
Encontré esto en el diccionario:
"The bottom line is that...." = En pocas palabras o en resumidas cuentas, esto implica que...
En inglés, "the bottom line" significa que es el fondo de la situación, es la respuest del cuestión, la resultado final, conclusión, etc.
Por exemplo,
1) "¿Cuanto ganó el negocio este año?" "En todo, el "bottom line" es un millión de dólares."
2) "¿Cuanto puedes pagar por este boslo?" "Cinco dólores es todo...es mi "bottom line."
2) "¿Qué quieres decir?" "El "bottom line" es que no quiero ir a la playa hoy."