¡Me cae! ..............
I know all about caer and liking something/someone but this is the first time I've heard the interjection without bien/mal/gordo/pesado etc... attached. Does it just mean "I like it!" even though it has no attached adjective? Gracias.
I found this link that seems to indicate that in Mexico, the expressions "me cae" and "me cae de madre" are used to say something like "I promise" or "I swear on my momma" etc.
Here is the link if you are interested
Here's another one that gives examples used in Mexico of both "me cae (you bet/I swear)" and "me cae de madre (You f!!!!ng bet! / I swear it over my mothers grave)"
Well --- yea I would say you are correct with "I like it!" or we might even translate as "I dig it" since this was from Spanish slang --- Uh? Ha ha ha.
What I ment to say is "Spanish slang to English slang"
Hi Jeezle.Well,rightly or wrongly when asked
how are you?I use the saying
me cae bien to mean that
it falls on me well.I have just put this into the translater and it comes up with
like.So although I have probably been of no help to you,you can be assured that I am now as confused as you are.Ray.
This is from yesterday. I am now under the impression that ¡Me cae! means "I am sure!". Please confirm this. Gracias.