Donde menos se piensa, salta la liebre.
Well for anyone who's been around lately you can see that I'm trying to come up with a Spanish saying that is so obscure that translation guesses will give us a good laugh.
Unfortunately I keep underestimating the marvellous minds on this forum and each post is getting shorter and shorter as the guesses get better and better lol.
But I'm not giving up:
How about this one - remember GUESSING ONLY - NO RESEARCHING - keep your fingers off that google box lol it's just for fun
And to make sure we're getting to practice our Spanish, how about posting the replies in Spanish and English.
Donde menos se piensa, salta la liebre.
What do you think the meaning of this proverb is and can you come up with the closest equivalent English proverb? All the best!
5 Answers
How about "Opportunity knocks when you least expect it"?
Ok, initially I went word for word but... First thought, "Where little thinking, jumps the hare." So I will go with, When somebody doesn't think, you jump to a conclusion". Word for word really messed me up!! I hope there is a laugh or seven from this! Good night, it's 11pm and I will check this in the morning!
For terseness (economy of expression) it's hard to beat the Japanese. They have a phrase: "yabu hebi". ("yabu" means a bamboo thicket and "hebi" means a snake (presumably a poisonous one [else it would not be interesting]). This, of course focuses on the negative surprise (unexpected consequence).
it is for a popular and common say, to refer : people that you think is predictable , some times given you a surprise by their acts.
Well once again the guessers are just too good, well done Lorenzo, yr right on the money