Well, I meant to.
I said "Good day". No you didn't. Well I meant to.
Te dije "Buen día". No lo hagas. Pues, eso quise decir.
Is this right? Gracias.
5 Answers
"te dije que 'buenos días." ... "No lo dijiste (sounds better than "hiciste")... "Pues, quise decirlo."
¡Tengas buen día!
(presente de subjuntivo )
Just another stand alone option for 'Well, I meant to" ![]()
Pues, tenía toda la intención de hacerlo.
Te dije "buen día"....no lo dijiste.....bueno eso quise decir
The first part of your translation, Jeezle, is just fine:
Te dije "Buen día".
Although you could also say: Te dije "Buenos días".
For the rest, refer to mountaingirl's excellent rendition.