Different words in different Spanish-speaking countries
¡Hola! I would lilke to know if Spanishdict is working on the differences in words in the different spanish speaking countries? I am living in España and potatos are patatas here, not papas. As I already am aware of this it isn't aproblem, but what about the things I am not aware of? The dictionarys have both papas for latin America and patatas for Spain, but if I don't know there is a difference it may lead to misunderstandings. Please advise,Ta!! :o)
The dictionary and flashcards can only do so much for you. They are standard, proper Spanish that is understood all over the world.
If you want other, regional specific terms, you have to research them on your own. For example, there are books on Argentinean, Mexican, Puerto Rican, etc. Spanish.
These are also online if you Google them.
Our dictionary does quite a bit of the work for you. The little abbreviations in italics beside some nouns tell you if they are region-specific words.
After being here a while you pretty much become aware of these differences. Sometimes they are even the cause of hot debates.