Reap What You Sow.
Would the correct translation be "Cosecha lo que siembra"?
4 Answers
Borrowed from an online Spanish bible:
"Todo lo que el hombre siembre, eso mismo Cosechará."
So your translation, as usual, depends on who is saying it to whom
"Cosechará(s) lo que siembra(s)"
would seem to fit.
Feliz and I appear to be using different versions of the bible in Spanish but the gist is much the same.
there isn't one
Its 'Lo que siembres, cosecharás' according to this
There may or may not be a direct translation of this verse - I do not know if there is - but, as a Bible-believing Christian I can give you a scriptural verse in which the same concept is expressed, but in a slightly different way:
No os engañéis; Dios no puede ser burlado; pues todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.
de la Santa Biblia: Gálatas C5 (capítulo) v 7