"Hold Hands"
How do you say "to hold hands" with someone in Mexico? The dictionary suggested "cogerse de las manos," but I know coger has vulgar connotations in Mexico. Since I'm working with children who are mostly from Mexico, I'm thinking I shouldn't use that when I ask them to hold hands so we can all cross the street safely...Any other suggestions for ways to say it would be very appreciated!
Thanks in advance for your help!
4 Answers
¡Muchas gracias por las respuestas! ¡Me ayudan mucho!
For children you can say 'ir tomados de la mano' in Spain it is perfectly find to say 'ir cogidos de la mano'.
Agárrense de mano.
These suggestions from spanish speaking Mexicans: ![]()
tomarse/agarrarse de la mano
For use in a school setting:
"Tómense de las manos"
"Tomen la mano de su compañero de al lado"