Home
Q&A
I was on fire

I was on fire

0
votes

Because I was hot

1572 views
updated Jun 7, 2010
edited by 00494d19
posted by jade1995
correct spelling is mandatory on this site, thanks. - 00494d19, Jun 7, 2010

2 Answers

1
vote

To be on fire is "estar ardiendo". I would translate your phrase as "se sentía que estaba ardiendo", or mabe "Se sentía como si estuviera ardiendo". Not too sure on this one. However what I do know is that as well as feeling hot this also has a sexual meaning concerning passion, so be careful.

updated Jun 7, 2010
edited by Eddy
posted by Eddy
0
votes

I was on fire because I was hot.

You are going to need to give a little bit more context for people.

Is it literal (I think it is safe to say that it is not based on the last part), appearances, something cool that you did.... there are a lot of uses for "I'm hot" and "I was on fire" in the English language. In order to get an accurate translation, you need to specify.

updated Jun 7, 2010
posted by MeEncantanCarasSonrisas