Hace sol vs. soleado
Why does the National Weather service say soleado for sunny in the forecast but if I am responding to the question of what the weather is like I say hace sol for sunny.
4 Answers
It's partly just convention, but partly also because "hace sol" is using a verb to express the weather, which makes more sense in response to "¿Qué hace el tiempo?". "Soldeado" is an adjective, so it makes more sense to describe a condition or state of something.
It is nothing more than two different ways of saying the same thing. One in the form of a description (está soleado), the other one in the form of an action (hace sol). Both are correct.
Now, if you wish to be specific, está soleado is more a way of describing the day (¿Cómo está el día?), and hace sol is more a way of stating what the weather is like (¿Qué tiempo hace?). Yet again, the same thing ![]()
Mañana tendremos un día de sol. Mañana será un día soleado = Tomorrow we'll have (will be) a sunny day.
Soleado is just the adjective that the weather channel gives the day. If you were just talking, you wouldn't say Está soleado. You would said Hay sol or Hace sol.