Does the term 'educación integral' mean 'comprehesive education'?
I want to translate the term 'educación integral' into English, but am struggling to do so. 'Comprehensive education' seems to be best, but it does not really capture the spirit of the intended 'formación integral' of students, covering their acquisition of knowledge, its application to real-life situations and problems, as well as their social and civic preparation...
1 Answer
Hello and welcome to the forum, Tom.
educación integral = Complete Education
integral = complete
educación = education