Debo ya hacer pedazos
I think it means "I owe it you to tear you to pieces" in a manner of speaking. They are about to fight, and guy 1 says "Y que piensas hacer"? and the 2 guy says "Debo ya hacer pedazos, (bad word)." Am I right? Gracias.
3 Answers
The correct Spanish construction should be "Debo hacerte pedazos"- Y must tear you to pieces.
If you type in pedazo in the dictionary you'll find this:
Pedazo
1 . piece, bit (trozo)
- hacer pedazos algo -> to break something to bits; to destroy something (figurative)
"I owe it to you" sounds medio weird. Try something simpler like "I'm gonna rip you apart", "I have to rip you to pieces".