"My goose is cooked! >> "¡Mi ganso es cocino!?
In english we say "My goose is cooked! when you are in trouble for doing something. Is there a similar phrase in spanish?
We also have a phrase, "What's good for the goose is good for the gander." which translates to "Lo que es bueno para el ganso es bueno para la gansa." Again, is there a similar phrase which says the same thing?
3 Answers
Hi! do you want a version from some specific country? Answering your first request, in Mexico is said 'ya la regué', 'ya valió', 'ya metí la pata' and many more.
To cook somebody´s goose - Hacer la santísima a alguien.
I am not too sure about the conjugation but it might be something like,
Hizo la santísima a mi.
Take a look at: http://www.spanishdict.com/translate/goose
You'll find an answer immediately
goose (pl geese [gi?s]) [gu?s] sustantivo1. ganso (m) oca (f) (bird) his goose is cooked (sentido figurado) -> se va a caer con todo el equipo