todavia tengo el extranejo
I am getting lost with the meaning the way these words are put together:
Wey... mi amor todavia tengo el extranejo jajajajaja tu sabe cuidate mucho
3 Answers
is it meant to say extranjero?
I believe it is "My love, I still have the stranger...hahahaha...know what I mean? Take care."
It would most likely NOT be "My love, I still have, I miss him..." Spanish doesn't say "I still have" all by itself like that. You gotta have something (el extranjero, in this case). Also, I miss him would be "lo extraño."
It seems like el extranjero is a person / animal / thing that you two have discussed already...like an inside joke that only you could get.
It has both spelling and punctuation errors that make guessing the intent difficult,
I think that there should be a comma after Mi amor,
todavía
It is probably tú sabes or te sabe
cuídate
extranejo is not a word.