Two for One
As per usual, I'm not sure which to use, por or para, for the following phrase:
Two for One (Sale)
Dos para uno o Dos por uno, anyone know? Or is that not how a two for one sale would be translated at all? I'm stuck...
3 Answers
I would say dos para uno because its sounds the least stupid
Now there is an argument for you! ![]()
Welcome to the forum![]()
However, the correct one is the one that looks (to you) more stupid![]()
dos por uno
Recibes 2 productos por el precio de 1. Por.
-Charlius-
I would say dos para uno because its sounds the least stupid