Home
Q&A
Más perdido....

Más perdido....

3
votes

This past weekend I came across a delightful new little idiom I had not heard before. I thought it was hilarious, and I just submitted to the phrasebook.

While it gets checked and approved, who'd like to have a shot at guessing what it means?

Context: I was with a group in a park performing an activity that required some concentration.

After a while, doing a break, someone said:

"¡Ay no! ¡Estoy más perdida que un juey bizco!

What is the translation for the phrase, and what did she mean? grin

4111 views
updated Jul 9, 2010
posted by Gekkosan

6 Answers

3
votes

I'm more lost than a cross-eyed crab

You can find this expression in this book

updated Jul 8, 2010
edited by Izanoni1
posted by Izanoni1
I saw it in a similar book for sale on Puerto Rican sayings. - 0074b507, May 24, 2010
You've got it. "Juey" is Crab in Puerto Rico. Nicely done! - Gekkosan, May 24, 2010
Go figure! - 005faa61, May 25, 2010
3
votes

I'm more lost than a cross-eyed ox.

updated Jul 8, 2010
posted by 005faa61
¡Ja, ja! "Juey", no "Buey" :-) - Gekkosan, May 24, 2010
"Juey" is probably a mispelling of "Guey," which as you know is a Mexican slang word that comes from "Buey." - 005faa61, May 24, 2010
Or a mispronunciation at its origin. - 005faa61, May 24, 2010
2
votes

I don't know if I'm coming or going. (Ben Turpin's favorite saying )

updated Jul 8, 2010
posted by albert-fabrik-
That's what it means, all right. - Gekkosan, May 24, 2010
2
votes

Could juey be güey? In that case, it would be, "Oh no! I'm more lost than a cross-eyed fool!"

updated Jul 8, 2010
posted by 004851b3
Nope, it is "Juey" - Gekkosan, May 24, 2010
Oh, it's a carribean crab! So, I'm more cross-eyed than a crab! I get it! - 004851b3, May 24, 2010
2
votes

It looks to me like she said "Oh no! I'm more lost than a squinting ????" meaning she is now totally confused, but I can't wait to hear what a juey is.

updated Jul 8, 2010
edited by Yeser007
posted by Yeser007
Ah, buey. - Yeser007, May 24, 2010
No! It is *not* a buey! Something entirely different! - Gekkosan, May 24, 2010
1
vote

"Juey" is a crab and "bizco" is cross-eyed. I guess that you heard that from a Puerto Rican. That is a common expression in Puerto Rico meaning that you have no idea of what is going on. In the particular context you heard she probably meant that she was not able to concentrate enough to perform the activity and she was lost. grin

updated Jul 9, 2010
posted by numlock
interesting! - Nise, Jul 8, 2010
Exactly right. :-) - Gekkosan, Jul 9, 2010