Cómo se dice "as if that weren´t enough"
I want to use a Spanish equivalent of the English "as if that weren´t enough." Any suggestions?
Thanks for any help!
6 Answers
I do a lot of reading in Spanish - several books a week (ah, the joys of retirement!) - and I see all the time "como si eso/esto fuera poco" or "por si eso/esto fuera poco". Just by context I have understood it to mean "as if this were not enough", but your post prompted me to do a google search, and this is the translation several sites give.
Clearly there is a great variety of Spanish vocabulary and turns of phrase, but I believe that you cannot go wrong with this translation, since I have read it in works by a variety of authors from different Hispanic regions.
I'm having to write a Spanish essay about the meaning of my name. I have just written a paragraph about my name's Irish meaning (which has many complications) and now want to say, basically, "and as if that weren't enough, my name also has an alternate Welsh history."
Como si con eso no fuera suficiente
...como si con esto no fuera suficiente...no tuviera suficiente...
If you can give us some context it might be clearer
Yes I´m a spanish speaker and thats the meaning
... como si todo eso no fuera suficiente ...