Translate to Spanish "no mud in the house"
Is "no la suciedad en la casa" correct if I want to say "no mud in the house"
7 Answers
Hola,
Otra opción es:
No entre con zapatos embarrados.
Hope this helps.
Your question raises a nice subsidiary question.
Please translate into Spanish "This house is a mud(or pet/smoke/child/nuclear)-free zone.
Any thoughts compadres?
Is "no la suciedad en la casa" correct if I want to say "no mud in the house"
This isn't going to translate well. It won't make sense to the listener. They will probably think you are trying to say "There is no mud in the house". I like goefc's response, which means "Before entering the house, please remove your shoes"
no embarrar la casa
No meter lodo a la casa
No lodo en la casa.
"Antes de entrar esta casa quitese los zapatos."