adding "ito" and "cito"
Why do they say perrito and pajarito but cafecito?/ When do you add "ito" and when do you add "cito" to make things tiny? Is there some rule or just random?
3 Answers
If the word ends in an unstressed A, O, or any consonant besides N or R, then it gets and -ito or -illo usually
Perrito, Amiguito, Carrito, Chiquito, Gatito, Miguelito
If the word ends in a stressed or unstressed e, i, u; a stressed A or O; or an N or R, then it gets a -cito or -cillo usually.
Cafecito, Juancito, mamacita, pobrecito, jovencito
But sometimes you just get odd ones like Pueblecito for small town that don't make sense
Just guessing here but it possibly depends on whether the original word ends with a vowel. Try saying "perrcito" or "cafeito" aloud - they just don't work.
My name is Ian but very soon after arriving here some people started calling me Iancito and not Ianito. I didn't even notice the "C" to begin with.
I don't know about other countries but in Bolivia almost anything can have an "ito" added to it. Coca Cola becomes Coca Colito for example.
I have a friend who calls himself Coco so now I call him him Cococolito.