"manos a la masa" is part of the title of a spanish cooking website. Is this an idiom?
What does "manos a la masa" mean?
yes... meaning "let's start working!!!... or cooking!!"
Yes, Benz is right ... This is a take-off of "manos a la obra" - let's get to work.
In this case "masa" means "dough", as in cooking.
Yes, it means both "caught red handed" (an idiom, saying, etc.) and that literally your hands are in the dough.
i believe 'las manos en la masa' means 'red-handed'