Canten en una voz (What tense is this)
In church tonight we sang Canten en una voz, and Vayan al mundo
Are these orders?
Yes. Canten is the plural imperative for cantar, and vayan is the plural command for ir.
Antique second person plural imperatives preserved by the church where you will frequently be addressed by the priest as "vos" ("y'all" in the old form).
Also see subsidiary question about translation of "canten en una voz" as "let's sing in one voice" - the imperative in Spanish is not always translated - right or wrong - as a definitive command but often as a serious suggestion. Hence the "let us sing" rather than "y'all will sing (or else)" version.
As a minor detail, I'd like to see the English as "let's sing with one voice". It sounds marginally more English to me. "Speak with one voice" is used all over the place so why not "sing"?
I'll just concentrate on learning the language. I'm not ready for the art of translation.
Delores, I am also confused about the English translation which read "Let us sing in one voice"- Maria-Russel
Sometimes translations are modified slightly in songs to make the words line up with the melody, so it is probably not a literal translation. Also remember that music is a form of poetry, and what sounds more poetic or fitting in the song might vary depending on the language.