La palabra del día: el hacha
el hacha (sustantivo feminino, lleva artículo masculino) - ax, hatchet
Please note that hacha is spelled with an h, as Issa fortunately knew Bad mistake on the word of the day
:
SpanishDict Word of the Day el acha
ax, hatchet
Post your sentences in Spanish and English, then vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes and language correctness.
.
And don't forget to correct your posts as suggested. Do N O T ever use subject pronouns!
.
.
Antes de inventar la guillotina los condenados eran decapitados con un hacha.
Before the invention of the guillotine the condemned were beheaded with an axe.
17 Answers
I always liked the meaning of "bury the hatchet (of war.)"
Siempre me gustó el significado de "enterrar el hacha de guerra"
Una vez traté de cortar leña con un hacha. Fue un trabajo!...
Once I tried to chop wood with a hatchet. It was a job!..
Cortamos madera con un hacha para quemar en nuestra estufa de madera este invierno.
We cut wood with a hatchet to burn in our wood stove this winter.
Aquellos condenaron a muerte por el hacha en Inglaterra de la Edad Media y del Renacimiento eran obligaron a dar una propina para sus verdugo asegurar que para que complete el trabajo en un golpe. En algunos ejecuciónes, más notablemente la María, Reina de Escocia tomó golpea a quince el hacha antes de que la cabeza fue cortada.
Those condemned to death by the axe in medieval and Renaissance England were obliged to tip their executioner to ensure that he would complete the job in one blow. In some executions, notably that of Mary, Queen of Scots, it took fifteen whacks of the axe before the head was severed.
Lis said:
I am confused about this word: is it feminine or masculine? In the site dictionary and my Spanish dictionary, it is listed as a feminine noun. In the heading of this thread and several posts, it is used as a masculine noun. In the account of John the Baptist's beheading in Mateo 3:10, "el hacha" is used.
Is this one of those words that has a different meaning when used with different articles? If so, what do "la hacha" and "el hacha" mean?
Hacha, same thing with agua, always feminine. The article el is used to avoid cacofonía.
La hacha does not exist.
En Inglés decimos que "Va a recibir el hacha" si una person va a perder su trabajo.
In English, we say that "He's/She's going to get the axe" if a person is going to be fired.
Poor Joe. He's getting the axe today, but he doesn't know it yet.
Pobresito, José. Va a recibir el hacha hoy, pero ya no lo sabe.
Someone, please correct the Spanish! Gracias.
Me pregunto ¿dónde guarda su hacha Heidita?...¡(si hubiera puesto un pronombre personal, iba a descubrir muy pronto)!
I wonder where Heidita keeps her axe?...(if I have put a personal pronoun, I'm going to discover soon enough!)
I am confused about this word: is it feminine or masculine? In the site dictionary and my Spanish dictionary, it is listed as a feminine noun. In the heading of this thread and several posts, it is used as a masculine noun. In the account of John the Baptist's beheading in Mateo 3:10, "el hacha" is used.
Is this one of those words that has a different meaning when used with different articles? If so, what do "la hacha" and "el hacha" mean?
En cuanto le vea su novio salir del hotel con otra muchacha, lo matará con el hacha que tiene en su coche.
As soon as she sees her boyfriend leave the hotel with another girl, she will kill him with the hatchet she has in her car.
Se puso el hacha en el árbol.
He put the ax to the tree
Es muy hacha para la informática.
He/she's good at IT.
Not sure if this is in common use or not.
We wouldn't want to mislead anyone ... axe and hatchet and not the same thing. See qfreed's cute illustrations. An axe is for felling trees; a hatchet (mini-axe) is for scalping palefaces. Oh, wait! That was a tomahawk. Oh, nevermind!
La expresión "ser una hacha para" indicar que una persona es muy diestra en algo.
The expression "to be an ax for" indicates that a person is very adept at something.
Te mataré con mi grande hacha.
I will kill you with my big axe .
Not very creative
Delete - duplicated