Home
Q&A
Can someone please explain the term "cuerpa a cuerpo"? Cuerpa does not seem to be a word, but I'm pretty sure this is what I hear.

Can someone please explain the term "cuerpa a cuerpo"? Cuerpa does not seem to be a word, but I'm pretty sure this is what I hear.

0
votes

The Google translator translates this as "melee"...

11840 views
updated May 12, 2010
posted by walterak

6 Answers

2
votes

HI walter, welcomegrin

Cuerpo a cuerpo, body to body, body close to body....

updated May 12, 2010
posted by 00494d19
Not "cuerpo". I'm sure what I'm hearing is "cuerpa". - walterak, May 12, 2010
2
votes

Walter, When spoken by a native "cuerpo a cuerpo", there is no pause between words "cuerpo a", sounding like what you heard. This is one of the most difficult parts of language, hearing like a native.

updated May 12, 2010
posted by gastorga
2
votes

Hi Walter, you are not hearing cuerpa, what you are hearing is:

cuerp(o)acuerpo

The o of the first cuerpo is so inaudible that you think you are hearing cuerpacuerpo

updated May 12, 2010
posted by 00494d19
1
vote

Jam packed.

updated May 12, 2010
posted by drmsrudman
0
votes

In Costa Rica I hear “el pelo del gato” and one would think “cat hair” or “hair of the cat”; however, the phrase means a very light rain or sprinkle. I now know this by asking my Tico friends.

I asked my neighbor if he knew what "cuerpa a cuerpo" meant and he did not know so it is probably not used in Costa Rica or this area of CR. I can only suggest that you ask next time you hear it expressed.

I googled "cuerpa a cuerpo" and all of the results I looked at were related to fighting or combat, my best guess would be one on one, hand to hand, or body to body combat.

SpanishDict translator defines it as a “melee”

Pura Vida from CR

updated May 12, 2010
posted by 00a52084
0
votes

Cuerpa a cuerpo is probably a joke because supposedly most words than end up in an "a" are female nouns. So maybe they are trying to joke around body to body, as in male and female body contact

updated May 12, 2010
posted by interpreter55