Media blasting?
How would one translate "media blasting"? Any definitions of "media" in the dictionary are for TV & the press, whereas I am referring to the industrial, construction-related kind of "media blasting".
4 Answers
¡Hola!, LaughAgain:
You have quoted from a Wikipedia article, found here ----> Abrasive Blasting.
This particular page has a Spanish Translation. Look down the left side of your referenced page. Under the heading "Languages" you will see "Español". 'Click' on Espanol and it will take you to the Spanish page.
From the Spanish page, you should be able to determine that the Spanish equivalent of abrasive blasting is "El Granallado".
Here is another computer "trick". I use Internet Explorer 8 as my web browser. If I select (or highlight) text and then point to it, a small square box with an arrow in it opens up on the screen. If I 'click' on the arrow, another window opens up offerring me the choice of Blog. E-mail, Search or Translate. If I point to "Translate with live search, a translation is provided from Spanish to English.
So here's the deal. If you open the Spanish page and do not understand it, try the quick translation method I described to get a pretty good understanding in English of what the Spanish page is explaining.
Muchos saludos/Best regards,
Moe
(exploding media) los medios que estallan
or
(blasting media) soportes de limpieza
or
(blasting media) voladura de los medios
(exploding media) los medios que estallan
Hi and welcome to the forum.
Could you explain? I don't know what the term means in English.