Home
Q&A
Lucinda esta triturando la raíz del tolohache mezclándolo con masa de las tortillas - Corrections? Improvements? either language

Lucinda esta triturando la raíz del tolohache mezclándolo con masa de las tortillas - Corrections? Improvements? either language

1
vote

scene 102 ****************************************************

Lucinda esta triturando la raíz del tolohache mezclándolo con masa de las

tortillas para la comida de su marido; Teodora está dándole instrucciones.

Lucinda is grinding up tolache root mixing into tortilla dough

for her husband’s food; Teodora is giving her the instructions.

"sólo usare una cantidad pequeña al principio o él notará el efecto"

“I will only use a tiny amount at first or he will notice the effect”

¿Estas segura sobre esto, Teodora? Yo oí que te vuelves loco."

“Are you sure about this, Teodora? I heard it makes you crazy.”

"No - sólo te atonta, y por lo tanto es más fácil de controlar;

estás pensando en la flor, la flor es la que tiene ese efecto."

“No - it only makes you stupid, and therefore easier to control;

you are thinking of the flower, the flower does have that effect.”

"¿Esa es la trompeta de los ángeles no, Luci? Tía Eulalia la quema;

inhala los humos para controlar su asma; ella dice que es peligroso."

“It is the angels’s trumpet isn’t it, Luci? Aúnt Eufalia burns it;

inhales the fumes to control her asthma; she says it is dangerous.”

"La flor es muy distinta, las raíces tienen otro propósito" diferente

“The flower is entirely different, the roots have a different purpose”

1641 views
updated MAY 9, 2010
posted by Martin-Rizzi

1 Answer

1
vote

I see good translation, no comments... Congratulations

updated MAY 8, 2010
posted by megapyme
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.