"I was living in Spain"
Please translate to Spanish:
I was living in Spain ?
(Yo) vivía en España.
Sorry Ken - "hace tres anos" = "three years ago" even without the final "atras" ("hace tres anos atras") You could use "vivi en Espana durante tres anos" - geofc
"Viví/vivía en españa hace tres años" makes perfect sense. Granted, it does not mean the same thing as "Hace tres años que vivo en España." "Vivi en Espana durante tres anos" is also a reasonable statement but means something different.
In English: "I lived is Spain three years ago.", "I have lived (been living) in Spain for three years." and "I lived in Spain for three years." are all correct (albeit with different meanings).
sorry ::::can anybody translate this sentence ???"I was living in Spain"
Antes vivía en España, I used to live in Spain. Viví en españa hace tres años.I lived in
Spain three years ago. Viví en España en 1999. I lived in Spain in 1999.
Yo vivi en España.
It refers when somebody was living in a place in past tense.
I hope this can help you!
Estaba viviendo en España.
What is the question?