Sola déjate llevar
Why does this mean just let yourself go? I get the just let yourself part but why does llevar mean go here? Gracias.
6 Answers
Sólo déjate llevar
Dejarse llevar > To be influenced and leaded for something or someone.
- Se dejó llevar por las malas amistades
I think "Sólo dejate llevar" makes more sense by itself than take it easy, if we think about it.
"Sólo", as Morbo points out, means "Only - Just" - "Sólo - solamente", right?
"Déjate" - Let yourself.
"Llevar" - Go.
"Just - let yourself - go."
"Take it easy", now... Take what? Easy how? What?? ![]()
Volando encontraras un mundo nuevo solo dejate llevar.......
Jeez, get your quotes right![]()
I don't understand what you are saying . I don't see how to be influenced and leaded for something or someone means go. Gracias. I have been told that they above phrase sola déjate llevar, from the song "vuela vuela" by Magneto, means just let yourself go.
It's just and idiom... I'd never understand "take it easy" if I tried to translate it in a literal way.
Except that llevar doesn't mean go. I could see it as carry though, Just let yourself carry, as in carry away with the wind or something. Gracias.