¿Tengo una traducción correcta?
¡Hola!
Quiero saber cuales cambios tengo que hacer a mi traducción (un texto escirto en español a inglés). Tengo el original y mi traducción abajo:
Dos hombres mueren a puñaladas y balas
San José (Redacción).Dos hombres perdieron la vida entre la noche del sábado y esta madrugada, reportaron las autoridades.
El primero de los casos ocurrió en el barrio Guell, cerca de Plaza González Víquez (San José). Allí unos sujetos dispararon desde un carro a Timoty Herrera Williams, de 40 años.
La víctima recibió dos balas en la espalda. También resultó herida en una pierna una mujer que lo acompañaba: Mercedes Segura Hernández, de 49 años.
La alcanzó una bala perdida.
Herrera fue ultimado a eso de las 8:30 p.m. cuando ingresaba a una marisquería.
Horas más tarde, en el sector #6 de Los Guido (Desamparados), desconocidos ultimaron con un puñal a Eduardo Enrique Guerrero Solís, de 26 años.
La víctima presentaba heridas en el tórax y en el rostro.
En ninguno de los casos hay detenidos.
Two men stabbed and shot dead
San José (Redacción). Two men lost their lives sometime late Saturday night and this morning, reported the authorities.
The first of the cases occurred in the Guell neighborhood, close to González Viquez Plaza (San José). There, some individuals shot 40-year old Timoty Herrera Williams from a car.
The victim received two bullet wounds in the back. Also, a woman was wounded in the leg that accompanied him: 49 year-old Mercedes Segura Hernández.
She was hit by a stray bullet.
Herrera was was killed around 8:30 p.m. when he entered a seafood restaurant.
Hours later, in Sector 6 of Los Guido (Desamparados), strangers killed 26 year-old Eduardo Enrique Guerrero Solis with a stab wound.
The victim had wounds in the thorax and in the face.
No arrests have been made in any of the cases.
Muchas Gracias,
Kerri
1 Answer
entre la noche del sábado y esta madrugada - between Saturday night and early this morning
Allí unos sujetos dispararon desde un carro a - There several subjects (suspects) fired (shot) from a car at
También resultó herida en una pierna una mujer que lo acompañaba - Also wounded in the leg was a woman who accompanied him (the leg didn't accompany him, the woman did
)
desconocidos ultimaron con un puñal a - unknown individuals stabbed to death
Muy bien.