" por donde saldra el sol"
I don't understand the meaning although i recognise the words. Could you help me translate it?
Whereabouts will the sun rise/come up? (somewhere in the East I hope)
I don't know whereabouts the sun will rise
This can mean two things. You don't know the place. And as well it can mean you don't know what will happen next.
No sé por dónde saldrá el sol mañana = no sé qué sucederá mañana
Nila, I must know what you mean. Are you saying that the phrase: Por donde saldra el sol (for all practical purposes should mean Where will the sun shine) could really mean "You don't know what will happen tomorrow" because you have blown my mind if that is the case, and I know you don't speak English fluently but, I simply must know if that is an idiom that means "One can never know, what will happen tomorrow" which is what I feel that you imply. Con Gracias anticipadas.
Here is where the sun will rise:
Matthew 5:45 (New International Version)
45 that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Mateo 5:45 (Reina-Valera 1995)
45 para que seáis hijos[a] de vuestro Padre que está en los cielos, hace salir su sol sobre malos y buenos y llover sobre justos e injustos.
where will the sun go?????