confusion with vuestro?
Is vuestro used instead of su sometimes even when it's only one person? I was watching pan's labryinth and didn't understand
5 Answers
I just finished reading El Principito. When he visited a planet ruled by a king I think the king used Os and Vuestro, etc. when referring to himself. In England I think that was what they referred to as the Royal "we".
I don't recall when Vuestra Merced was used for usted, but you may have been listening to historical speech like in an Shakespearean play or Middle English.
In Pan's labyrinth the Faun guy does use old Spanish "Voseo" and as such he will call the little girl "vos," use "vuestro," the "os" pronoun and vos verb conjugations. Maybe the last time he was above ground was in the 1700's or something.
I found this on Wikipedia and thought it was relevant:
[...] in Spain [...] vos denoted high social status by those who were addressed as such (monarchs, nobility, etc.) [...] Today vos is still considered a highly exalted archaism that is confined to liturgy, and its use by native Spaniards is seen as deliberate archaism.
As I recall, and it has been a while since I saw the movie, the faun is super old; he's been waiting for her for a long time, so it would make a certain amount of sense for him to use vos to address her, because he thinks she's a princess and that was how royalty were addressed.
I asked the same question to a spanish teacher I watched this movie with (If you're reading this and haven't seen it, by the way, it's one of my favorite movies, so I would advise watching it)
Anyway, the answer he gave me was that using the pronoun vosotros- and all related conjugations and cases of the pronoun-- is considered to be a more elegant way of addressing someone. I've heard also that vosotros is considered to be the informal version of ustedes, which seems to contradict what my spanish teacher had said. :/
So maybe the meaning has changed over time, as dandi suggested, or maybe across countries. I'm sorry such a long post didn't supply an answer, but I'm interested to see how true this information is.
Wish I could find the similar question to this that I answered not very long ago.
Quite a lot of Central Americans use "vuestro" instead of "tu" (not I think "su") and also the corresponding verb forms etc. quite often. Kids in Buenos Aires do the same and I have a feeling that I've heard it somewhere in Spain too (Galicia??).
Sadly I know nothing about Pan's Labyrinth so I can't make a connection there.