In Spanish, some verbs always take an indirect object, even if a direct object is not stated. Three of those verbs are used for communication: hablar, decir and contar (meaning to tell or to relate as a story). I believe the idea behind this is that there is assumed to be something said, told or related. These verbs always contain the idea that a message is being communicated to another person or group of people.
An example can be found in a recent post (http://www.spanishdict.com/answers/138398/indirect-vs.-direct-objects-help) with the question of reporting something to the police. In English, we might say I will tell the police. It looks like police is the direct object, but in Spanish its an indirect object. The sentence would translate Le contaré al policía. As you know le is always an indirect object. To make the sentence more complete you could say I will tell the police what happened. Or Le contaré al policía lo que sucedió., or simply Se lo contaré. In this English sentence, it becomes clearer that police is the indirect object.
Other verbs that fit this category include: explicar, mostrar, gustar, telefonear, robar. There are many others. If you look at them with the question in mind is there something implicit in the verb that would be the direct object (a message, a possession, etc.)? If there is, then the verb probably requires an indirect object as well.
Remember that if you have an indirect object in the sentence, an indirect object pronoun must precede the verb.
He stole my watch. Me robó el reloj or Me robó el reloj a mí. Or Me lo robó.
I robbed him. Le robé
This weeks exercises:
Remember to translate the original sentence, then re-write it replacing the direct and indirect objet nouns with pronouns. Dont look at the answers from others until you have posted your own.
Example: I bought the peanut butter. Compré la mantequilla de maní. La compré.
Sentences to translate:
You can learn Spanish at Span¡ishD!ct.com.
He enjoys reading the newspaper.
I am painting the ceiling white.