They were the first real ventures in novel writing
1
vote
How can it be traslated in the better way?
they were the first real ventures in novel writing
My try,
Eran el primer género por escritura novedosa.
I don't whether is correct to translate this sentence without changing its meaning.
Thank you!
912 views
updated ABR 30, 2010
posted by JessiWong
1 Answer
0
votes
Eran las primeras empresas verdaderas en la escritura nueva.
Maybe? I am not sure...this is very proper.
updated ABR 30, 2010
posted by R_5_Q_U_3_L