Te vas acostumbrando
De verdad te vas acostumbrando. It's from Star Trek and I see a few hundred hits on google. I don't get it. Acostumbrar = to get used to, to be un the habit of doing. How that even becomes an ing word escapes me.
2 Answers
This would be easier if I had a bit more context to how this was used but my best guess is that the person to whom this was spoken is leaving and they are now accustomed to life on board the starship or a specific job they had or something to that extent. The person now has experience with something and they are used to it.
Here is your 'ing' word jeez
to accustomize (third-person singular simple present accustomizes, present participle accustomizing, simple past and past participle accustomized)
To learn to adapt ones lifestyle to a new or changed environment
I couldn't find it in my home dictionary and started to think I had invented it, but it's there in Wiktionary.