Juliet, consigue ver las estrellas
Conseguir + inf means "to manage to" right? So this means Juliet, manages to see the stars? Gracias.
3 Answers
I have to make a separate answer to reply to your comment on my opinion that Juliet is a true naïf.
I don't know the whole story, song, whatever, but that paragraph does not seem to be describing a regular person in love.
Juliet seems to be a very special person, a bit like one of García Márquez's or Isabel Allende's characters.
She's beyond being a regular woman - or perhaps she's "unpolluted" because she has no one to teach her how to be a woman. But she can do wondrous things. Her life is pure light, even when it's dark and cloudy.
I don't get the impression that she happens to feel like that because she's in love. She just IS like that.
But hey, maybe I'm just on a weird mood today. ![]()
Sorry, I added the comma. Here is the context.
Juliet consigue ver las estrellas detrás de las nubes.
Juliet puede sentir los olores del arco iris. Juliet consigue hacer de la noche un nuevo amanecer. Juliet siempre jugando con la luz
Juliet hace diez años que nació en el barrio Lavapiés. Juliet no tiene a nadie que le enseñe a ser mujer. Juliet no deja de reírse si se pone triste le pide al sol que diga Juliet, quién se ha creído usted que es saliendo a la calle sin la sonrisa de Juliet?
I think it means that she is able to see the stars under the clouds and the fact that they use conseguir means like "she can do this thing that is unusual, in that she can see the stars under the clouds.
I don't know the whole context, but to me, the comma after Juliet would indicate that it's imperative mood. However, I may be wrong, so let's wait for someone to confirm ![]()