Flip Flops vs. Galoshes
I'm doing a vocabulary list for shoes and I looked up "flip flops" and got "chanclas." I looked up "galoshes" and got "chanclos." Is the only difference really masculine vs. feminine? There isn't a whole separate word for these two terms?
Haha i was going to answer this question and my friend is behind me. She doesn't know about this site and thought that it was an opinion on which one was better. She said "galoshes make your feet sweat", and I rolled on the floor because I was laughing so hard. Just thought I'd say this and give everybody a good laugh.
Hmmm, may be regional.
galoshes : botas de agua
Heidi, these are galoshes in the U.S. The purpose is to cover and protect your shoes in bad weather.
flip flops: chanclas
Hi Trouble. Welcome to the SpanishDict forum.
I got "galochas" for galoshes, and I know that lots of Spanish-speaking people use "chancletas" for flip-flops.
Sometimes they don't have a word for it in Spanish if it's an American term. That might be what's happening. So they use the same word.