Can someone help me translate the paragraph below
la verdad me gusta mucho que estes estudiando español. y la proxima semana voy a ir a hacer las vueltas del passaporte. me encantaria muchicimo irme contigo de viaje y ya estoy por conseguir el pasaport. la verdad no se si pueda ir por el problema de la visa
me encantas mucho y quisiera que estuvieras aqui muy pronto la verdad yo tambien te extraño mucho y me haces mucha falta. respecto alo que me pusistes el otro dia en ir pensando en dejar de trabajar en el club tu sabes que mi posicion economica no esta muy buena que digamos y tu sabes que para mi es muy dificil dejar de trabajar ahi porque yo quisiera pero es muy dificil para mi....dame un poco mas de tiempo y yo te consigo el correo de mi mama. para que me envies los c´´d o dvs que quieras enviarme. muchas gracias por todo y recuerda que yo te quiero mucho . y tambien me haces mucha falta. feliz dias de las pascuas chao. muchos kisssssssssssssssss atth tu novia.
2 Answers
Many thanks. It makes perfect sense to me. Really appreciate your help.
I'll have a go :--).
Roughly: (kind of literally rather than idiomatically)
The truth is I'm so glad you are studying Spanish. Next week I'm going to do the passport stuff. I'd love to go on a journey with you and now I'm going to get a passport. Actually I don't know if I can go... re the visa problem.
You attract me a lot I'd very much love that you could be here very soon. I also miss you a lot.
As for what you suggested the other day about thinking of giving up my job in the club, you know my economic position is pretty bad as we said, and you know that it's very difficult for me to stop working there because I would like to but it's very difficult for me... give me a bit more time and I'll get the postal address? the mail? of my mother.
So you can send me the cds or dvds that you want to send me.
Many thanks for everything and remember I love you very much. Also I miss you deeply.
Happy days for Easter, bye.. Many kisses. Your girlfriend/fiance? depends if you're actually engaged
---|---|---|
More or less, pal, it's rough but you'll get the drift
ciao